
| Цвет | Узел (этап) | Главный риск | Как делать правильно | Типичные ошибки | Один правильный шаг |
| 🟥 | 1) Сырьё (груши/грушевый сок) | гниль/«подвал» → заражение | брать сырьё с чистым фруктовым запахом | “в пуаре можно и так” | убрать сомнительное до дробления/пресса |
| 🟥 | 2) Сортировка груш | одна «плохая» груша тянет партию | сортировать жёстко, без жалости | “жалко выкидывать” | выкинуть всё подозрительное |
| 🟥 | 3) Инвентарь/зона | моющее/хлор/кухонные запахи | инвентарь без запаха, сухо | ароматные средства | перемыть до нейтрали и высушить |
| 🟩 | 4) Карточка партии (старт) | пуаре часто «тоньше» и путает ожидания | фиксировать: сорт/сырьё/дата/тара/дрожжи/место | “потом вспомню” | запиши 6 полей сразу |
| 🟨 | 5) Дробление/пресс | «каша» → лишняя муть/плоскость | бережно, без раздавливания в пюре | “перемну получше” | остановиться раньше, пока сок чистый по ощущению |
| 🟨 | 6) Стартовая оценка сока/сусла | поздно заметили «сырость/подвал» | нюх + микро-проба до старта | “дрожжи всё исправят” | при сомнении не запускать, изолировать |
| 🟨 | 7) Стратегия дрожжей | «лотерея» и нестабильность | выбрать одну линию и держать | смешивать разные варианты | одна стратегия + запись в карточку |
| 🟩 | Окно теста (перед вмешательством) |
пуаре часто выглядит «тише», провоцирует суету | пауза наблюдения без вмешательств | “не бродит — спасаю” | ничего не делать сутки, только наблюдать |
| 🟨 | 9) Старт брожения (пуаре) | «тихий старт» путают с проблемой | оценивать динамику, не шум | паника и постоянные открытия | закрыть и ждать, проверка раз в сутки |
| 🟩 | 10) Активное брожение (пена/осадок) | пуаре может быть «спокойнее» | пена/осадок часто норма | “мешать каждый день” | не открывать лишний раз |
| 🟥 | 11) Поверхность (плёнка/точки) | плесень → STOP | поверхность без цветных точек/пушка | “сниму и продолжу” | при пушке/цвете STOP и утилизация |
| 🟨 | 12) Редукция/сернистые ноты | грязная нота закрепляется | отличать краткий старт от ухудшения | маскировать сладостью | один корректный шаг → окно теста |
| 🟩 | 13) Контрольная проба “до/после” | пуаре легко “обманывает” мягкостью | сохранять пробу, подписать | “и так помню” | отлей и подпиши контроль |
| 🟨 | 14) Перелив/снятие с осадка | окисление/потеря аромата | спокойно, без взбалтывания | перелив «ради красоты» | перелив = одна цель, дальше пауза |
| 🟩 | 15) Муть (пектин/коллоиды) | перепутать с заражением | часть мутности может быть нормой | “фильтр лечит” | дать отстояться и сравнить с контролем |
| 🟨 | 16) Коррекции (сладость особенно!) | сладость = топливо → повторное брожение | сладить как стиль, но под контроль | “подслащу и готово” | один шаг → пауза → оценка |
| 🟥 | 17) Розлив (особенно если подслащено) | давление/«бомбы» | розлив только при понятной стабильности | “разлил — и ладно” | перед розливом проверка стабильности |
| 🟩 | 18) Маркировка/хранение | окисление/посторонние запахи | темно, прохладно, нейтрально, подписано | рядом с кухней/химией | нейтральная полка + ярлык на каждую бутылку |
Смотрите так же: “Цветная таблица процесса” для СИДРА

Окно теста (перед вмешательством)